كيف تصبح مترجم فوري

جدول المحتويات:

كيف تصبح مترجم فوري
كيف تصبح مترجم فوري

فيديو: كيف تصبح مترجم فوري

فيديو: كيف تصبح مترجم فوري
فيديو: #Ikemya ازاي تتعلم الترجمة وتبقى مترجم؟ 2024, شهر نوفمبر
Anonim

إذا كنت تحلم بأن تصبح مترجمًا ، فيمكن تحقيق رغبتك. مهنة المترجم هي مهنة مرموقة ومطلوبة. الخدمات المتخصصة مدفوعة الأجر. إذا كنت تعرف اللغات الأجنبية جيدًا وتحب العمل مع الناس ، فهذه المهنة تناسبك.

مترجمين
مترجمين

تعليمات

الخطوة 1

التفسير المتزامن أمر خطير للغاية. يقوم المترجم بتنفيذها بالتوازي مع خطاب المتحدث. هذا هو أصعب أنواع التفسير.

الخطوة 2

مطلوب من المتخصص ليس فقط أن يكون لديه معرفة ممتازة باللغة ، ولكن أيضًا لامتلاك بعض المهارات الفريدة. إذا قررت أن تصبح مترجمًا فوريًا ، فاحصل على تعليم في إحدى جامعات اللغات.

الخطوه 3

يمكنك أيضًا أن تصبح متخصصًا إذا كنت تعيش في البلد لفترة طويلة أو تشارك بنشاط في الترجمات. يجب الحفاظ على مهارات الترجمة الفورية في جميع الأوقات.

الخطوة 4

مع الترجمة الشفوية ، وخاصة مع الترجمة الفورية ، فإن المعرفة العملية للغة أجنبية أمر بالغ الأهمية. يجب أن يكون لديك فهم جيد للغة المنطوقة للمتحدثين الأصليين ، ومعرفة عبارات اللغة الأجنبية.

الخطوة الخامسة

يجب أن يكون لدى المترجم الفوري لغة واضحة ، ومقاومة للتوتر ، ورد فعل سريع. التحمل البدني والقدرة على التجريد من العوامل الخارجية مهمان.

الخطوة 6

يتم إجراء تدريب الترجمة الفورية في العديد من الجامعات حول العالم. وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى الجامعة اللغوية في موسكو. توريزا ، المدرسة العليا للمترجمين في جنيف. يمكنك أيضًا الذهاب إلى جامعة أوتاوا.

الخطوة 7

يتم تدريس الترجمة الشفوية في الجامعات الروسية وفقًا لمنهجية أ.ف. شيريايفا. تم تصميم البرنامج لمدة عامين من التدريب المكثف.

الخطوة 8

يتلقى الطلاب المعرفة النظرية في السنة الأولى. في السنة الثانية من الدراسة ، يقومون بتوحيد المعرفة المكتسبة في الممارسة. على سبيل المثال ، يمكن أن يتم التدريب الداخلي للطلاب في وكالة ترجمة.

الخطوة 9

أثناء الممارسة ، يتم تحسين مهارات الكلام والترجمة. تم تنظيم العمل بحيث يحصل الطالب على فكرة حقيقية عن أنشطة المترجم الفوري.

الخطوة 10

يتم تدريب الطلاب على أداء ثلاثة إجراءات في نفس الوقت: إدراك النص وترجمته والتعبير عنه. يتم إجراء التدريب في ظروف مختلفة. الوضع أقرب ما يمكن إلى الوضع الذي سيتعين على المترجم الفوري مواجهته في الظروف الحقيقية.

الخطوة 11

إذا كنت تعرف اللغة تمامًا وقررت أن تصبح مترجمًا فوريًا ، لكنك لا ترغب في الدراسة لمدة عامين في البرنامج الجامعي ، انتبه إلى الدورات. يمكن أن تؤخذ في المراكز التعليمية. يتم تنفيذ الفصول على أساس مدفوع.

الخطوة 12

بعد الانتهاء بنجاح من التدريب ، يمكنك التقدم لوظيفة مترجم فوري في المنظمات أو المشاركة في المؤتمرات كمتخصص.

موصى به: