كيف يعمل المترجم المستقل

جدول المحتويات:

كيف يعمل المترجم المستقل
كيف يعمل المترجم المستقل

فيديو: كيف يعمل المترجم المستقل

فيديو: كيف يعمل المترجم المستقل
فيديو: اسرار وظيفة مترجم اونلاين و افضل مواقع الربح من الترجمة على الانترنت (تحديث 2020) 2024, أبريل
Anonim

تتضمن العديد من التخصصات الإبداعية ، بما في ذلك مهنة المترجم ، العمل عن بُعد ، لأنه إذا كان هناك عميل وكان هناك نص يحتاج إلى الترجمة ، فلا داعي للقاء وجهًا لوجه ، فيمكن إرسال المستندات بسهولة عبر الإنترنت.

كيف يعمل المترجم المستقل
كيف يعمل المترجم المستقل

تعليمات

الخطوة 1

المترجم المستقل هو شخص لا يعمل لحساب شركة حكومية أو تجارية ، بل يعمل بمفرده. يجد العملاء بشكل مستقل ، ويقدم خدماته في التبادلات المستقلة ، ويتعاون مع وكالات الترجمة أو دور النشر. بشكل عام ، هذا مترجم حر غير مرتبط بشركة واحدة ، يعمل في أوقات فراغه وفي مكان مناسب له.

الخطوة 2

يجب أن يتمتع المترجم المستقل بفهم جيد لتفاصيل عمله من أجل الحصول على دخل جيد لعمله ولديه أوامر دائمًا. لا يتعين على مثل هذا المترجم إبلاغ رؤسائه عن الوقت الذي يقضيه في العمل أو عن الوقت الذي يبدأ فيه العمل وينتهي به. ليس عليه أن يأخذ إجازة مبكرة أو يأخذ إجازة. ومع ذلك ، يجب أن يتمتع هذا المترجم بحافز كبير وكفاءة ومسؤولية عن نتائج عمله ، لأن العميل سيحتاج إلى أن يكون مسؤولاً عن العمل المنجز وتوقيت إنجازه. ومن أجل الرجوع إلى المترجم مرارًا وتكرارًا ، يجب أن يفي بأي أمر على أعلى مستوى فقط.

الخطوه 3

يمكن للمترجم المستقل إما أن يفشل في عمله أو يصبح ناجحًا للغاية. سيكون كل شيء حول كيفية ارتباطه بعمله وكيف يقدمه لأشخاص آخرين. يجب أن يكون كل عامل مستقل جيد من نواح كثيرة مسوقًا خاصًا به - أي أنه يجب أن يكون قادرًا على وضع نفسه بشكل صحيح في هذا العمل وبيع خدماته بكفاءة. إذا كان المترجم لا يبحث باستمرار عن عملاء جدد ، وإذا لم يقدم خدماته لعدد كبير من العملاء ، وإذا لم يعمل لضمان التعرف على اسمه ، فلن يحقق النجاح. لا أحد يأتي بأمر لمترجم ليس "في مرأى ومسمع" ، فقط لا أحد يعرف عنه.

الخطوة 4

يجب أن يفهم المترجم المستقل أن الوقت الذي سيكون لديه فيه مجموعة من العملاء لن يأتي على الفور. في السنة الأولى ، أو حتى سنتين أو ثلاث سنوات ، سيضطر المترجم نفسه إلى استثمار الكثير من أجل تقدير عمله. في هذا الشأن ، من المهم جدًا تحديد دائرة العملاء المحتملين. تفضل الشركات الكبيرة عادة التعاون ليس مع المترجمين الفرديين ، ولكن مع وكالات الترجمة ، حيث يسهل عليهم إبرام العقود والدفع مقابل العمل. بالإضافة إلى ذلك ، من الصعب للغاية على شخص واحد التعامل مع حجم التحويلات. في حين أن هذه الوكالات لن تأخذ أوامر أصغر. لذلك تحتاج إلى البحث عن عملاء بين الشركات المتوسطة والصغيرة.

موصى به: