يعتبر نقل موظف من منصب إلى آخر ، وبين الإدارات ، وأحيانًا إلى منطقة أخرى ، روتينًا يوميًا في أنشطة العديد من المنظمات. توثيق هذا الإجراء ليس بالأمر الصعب ، لكنه يتطلب صياغة دقيقة.
ضروري
- - تاريخ التوظيف.
- - قلم حبر
- - رقم وتاريخ إصدار أمر التحويل.
تعليمات
الخطوة 1
في معظم الحالات ، يسبق الترجمة اتفاق شفهي مناسب مع الإدارة.
قد يكون الموظف نفسه هو البادئ في مثل هذه التغييرات. في هذه الحالة ، يكتب إلى رئيس بيان يشير إلى المواقف والألقاب بالأحرف الأولى من اسم رئيس المنظمة ، مع ذكر اسمه وموقعه ، وإذا لزم الأمر ، الوحدة الهيكلية التي يرغب في الذهاب إليها.
إذا جاءت المبادرة من صاحب العمل ، يوقع الموظف على استلام إشعار خطي ، ثم يوافق كتابيًا على النقل.
الخطوة 2
على أساس أي من هذه المستندات ، يتم إعداد أمر التحويل. وهو يعكس لقب الموظف واسمه واسم عائلته ، والوظيفة التي يشغلها ، والوظيفة الجديدة التي تم نقله إليها ، والتاريخ الذي يجب أن يبدأ فيه مهامه بصفته الجديدة. إذا تم إجراء النقل بين أقسام المنظمة ، فيتم الإشارة أيضًا إلى مكان عمل الموظف ومكان نقله.
يتم تعيين رقم وتاريخ للطلب. يتم اعتماد المستند النهائي بتوقيع رئيس المنظمة أو الشخص المسؤول والختم.
الخطوه 3
عندما يكون الطلب جاهزًا ، يتم إجراء إدخال مطابق في دفتر عمل الموظف. يشار إلى الرقم والتاريخ بتنسيق مقبول بشكل عام ، ويتم تأريخ العلامة في اليوم الذي يتولى فيه الموظف منصبًا جديدًا (قد لا يتزامن هذا التاريخ مع يوم إصدار الأمر: هذا ، كقاعدة عامة ، يخرج ابكر).
يشير سجل النقل إلى الوظيفة الجديدة للموظف ، وإذا انتقل إلى قسم آخر ، فيشير إلى اسم القسم الذي سيعمل فيه من الآن فصاعدًا.
ليس من الضروري المصادقة على السجل بتوقيع الشخص المسؤول وختم المنظمة.